著名翻译教育家萧兆华教授来校讲学

2014/10/30 01:32:57   作者:admin_ky     点击:

        2014年4月10日下午4:00,著名翻译教育家萧兆华教授应邀来校讲学,在校生命科学楼国际会议厅以“The Way To Good Translation”为题,解析翻译的艺术。此次讲座由外国语学院副院长张玉上副教授主持,同时也拉开2014年学校第十三届研究生学术活动节外语名师讲坛和学院语言文化学术沙龙之译学前沿讲座的序幕。

                                   

        萧兆华老师早年毕业于上海外国语学院,曾任美国海关总署顾问及联合国驻欧洲办事处主任的首席翻译官,并担任李瑞环等领导人的重要演讲口译及文稿翻译工作,是国家人事部翻译资格水平考试(CATTI)全国阅卷组成员,具有丰富的翻译实战经验和高超的翻译授课技巧。

        

        讲座中,萧老师以专业的眼光,理性的思维,结合自身多年的翻译实践经验,指出翻译就是以知识为内涵,以知识为载体,以认识为途径,以真理为导向,以交际为目标的语言表述及语言再创造的灵动过程。强调翻译不仅要语法上正确,更要逻辑上严谨。
        对于英语学习者普遍发音不准的问题,萧老师举例讲解了正确的英语发音。以长元音,同一个音标在不同的单词中发音有所区别:以辅音结尾的,发音较长;以清辅音结尾的较短;以音节结尾的最短。

      

        在最后的互动环节,萧老师耐心回答了同学们关于CATTI考试及英语学习等方面的问题。为了更好的阐述英语学习的方法,萧老师声情并茂的演唱了经典英文歌曲《My Old Kentucky Home》和英文版《大约在冬季》,并分享了很多学习语言的小技巧。在热烈的掌声中,持续近两个小时的讲座圆满结束。

点击下载文件:

上一篇:曹旭东先生来校讲学 解析金牌翻译的成长
下一篇:湖南师范大学蒋洪新教授来校讲学

分享到: 收藏