以译载道守初心 以赛砺能担使命 —— 人文与外语学院校长奖学金获得者郑家浩

发布时间 : 2026-05-06 作者 : 刘姿妤


郑家浩,男,人文与外语学院 2023 级翻译专业硕士研究生,师从王建辉副教授。读研期间,他深耕翻译领域、勤学砺技,连续两年斩获研究生学业一等奖学金,以赛事淬炼本领、以实践践行担当、以资质夯实根基,用扎实专业能力与过硬综合素养,展现出新时代翻译学子的卓越风采。

以赛促学砺锋芒,深耕译途筑匠心。作为翻译专业学子,郑家浩始终秉持 “一词之立,旬月踟蹰”的译匠精神,以学科竞赛为平台锤炼专业能力,在国家级、省级赛事中屡创佳绩。先后荣获湖南省第七届外事笔译大赛特等奖、“理解当代中国” 湖南省大学生外语能力大赛口译金奖、第十四届全国口译大赛复赛二等奖、第三十六届韩素音国际翻译大赛汉译英优秀奖、CATTI 杯全国翻译大赛复赛笔译二等奖、“外教社・词达人杯” 湖南赛区研究生组特等奖等十余项重磅荣誉。面对高难度翻译文本,他反复打磨、精益求精,在一次次改稿与历练中突破自我,用累累硕果诠释了对翻译事业的执着追求。


以行践知担使命,服务大局展作为。心怀“传播中国”的时代使命,郑家浩立足专业所长,积极投身涉外实践,以翻译为桥搭建中外沟通桥梁。参与中国援外培训项目,负责专业文件翻译校对,为数十位授课专家、上百位外籍学员提供精准课堂翻译,严守“外事无小事”标准,助力中国智慧与中国方案高效传播;在2025年中非经贸博览会上,担任参展企业随行翻译,深耕中外企业合作一线,助力破除语言壁垒、促成务实合作。在服务国家涉外事业与湖南“高地”建设的实践中,深刻践行翻译学子的责任与担当。

    以证筑基强本领,勤学笃行向未来。厚积薄发,行稳致远。郑家浩始终坚持自我精进,先后考取CATTI二级笔译证书、上海高级口译证书,以权威资质筑牢职业根基,形成“以赛促学、以考促行、以行致远”的成长路径。求学期间,他潜心向学、虚心求教,在导师与专业教师的悉心指导下,锤炼了严谨细致的治学态度、精益求精的翻译素养,培养了扎实的语言功底、跨文化沟通能力与责任担当意识,在勤学善思、躬身实践中不断提升专业水平与综合能力。

    从赛场逐梦到实践担当,从勤学苦练到硕果累累,郑家浩始终以译载道、砺能笃行。未来,他将继续秉持初心、精进不怠,以专业所学服务社会、传递中国声音,在翻译道路上步履不停,在新时代征程中书写青年学子的奋进篇章!

    

    一审:刘姿妤

    二审:刘燕娟

    三审:袁光敏