精耕“语言+”学科融合,细作农耕文化传译 ---英语专业实习之翻译实习

时间: 2023/10/27   作者: 罗美兰   点击:

为期8周的英语专业翻译实习即将结束。本次翻译实习分为笔译和口译两大板块,翻译文本和素材以农耕文化为主,包括十八洞村脱贫攻坚的故事汉英笔译、湖南省隆平水稻博物馆的农耕文化汉英笔译以及湖南农业大学农耕文明博物馆的农耕文化汉英口译任务。

201311月,习近平总书记视察湖南湘西土家族苗族自治州花垣县,在十八洞村梨子寨村民院坝的前坪上,首次提出了“精准扶贫”的重要理念。10年来,十八洞村从一个寂寂无名的小山村,干成了精准扶贫的样板。本次翻译实习要求学生们把十八洞脱贫攻坚的故事翻译成英语,并不断修改,在翻译及修改的过程中,不仅让学生在实践中提高了翻译的水平,同时还让学生们了解了十八洞村的历史,了解了习近平总书记对脱贫攻坚的决心,感受到了党和政府坚持人民至上,以人民为中心的原则。以十八洞村为鲜活样板的脱贫实践,生动诠释了我们党执政为民、造福人民的价值追求。

隆平水稻博物馆是以水稻文化为主题的大型专题性博物馆。英语专业结合我校优势学科,在专业翻译实习中特意选取了水稻博物馆的农耕文化作为翻译的素材,让实习学生了解了我国水稻的发展历史,中国杂交水稻对世界的巨大贡献,感悟一粒种子的力量。实习过程中学生们对农学专业词汇及术语表达展开了热烈讨论,试图找到最合适的表达方式来翻译传播中华农耕文化。

湖南农业大学中华农耕文明博物馆是今年新建的特色耕读场馆,也是英语专业学生进行口译实习的重要基地。在本次口译实习实践中,我们开展了中外学子文化传播交流活动。二十余位来华留学生参观中华农耕文明博物馆,英语专业实习学生为留学生们做随行翻译和英语讲解,介绍中国的农耕起源、古代的农具农书、水利灌溉、纺纱织布、农耕节俗,并进行了实物及制作展示,留学生们对本次文化传播交流活动兴致高,活动现场氛围好。

通过此次翻译实习,实习生们的翻译能力得到了锻炼,同时也习得了一定的农耕文化知识,更重要的是增强了学生对外传播中华农耕文化的自信。


点击下载文件: