2024年3月21日下午,人文与外语学院特邀湖南大学朱健平教授参加湖南农业大学第23届研究生学术活动节之名家讲坛和教师发展活动。学院副院长范丽群主持,全院百余名师生在9教南502参加了讲座。
朱健平教授系湖南大学博士生导师,教育部新世纪优秀人才,兼任湖南省湖湘文化译介与国际传播中心首席专家,湖南省翻译协会副会长。朱健平教授针对AI技术对翻译行业、翻译教学以及翻译人才培养带来的影响和挑战,作了题为《基于AI体译文的个性化文学译写》学术讲座。朱健平教授以具体实例辅证,围绕“AI:挑战还是机遇?”、“AI文学翻译的基本程式”和“AI所带来的更高要求:个性化”三大板块,用幽默生动的语言阐述了自身关于AI技术对文学翻译影响的思考。他指出,AI技术是翻译实践中的“新质生产力”,是先进的“翻译生产力”,对文学翻译教学和人才培养带来了巨大挑战,同时也提供了巨大机遇。他强调,AI时代文学译者要努力锻造独特的风格,超越AI风格,成为与AI不一样的译者。
讲座结束后,朱健平教授与学院师生进行了深入沟通交流,并耐心地解答了在场师生提出的问题。
范丽群表示,本次讲座有广度、有深度、有精度,拓宽了学院师生的学术视野,加深了对人工智能时代翻译技术发展的了解,对推动翻译专业学科建设具有积极的促进作用。
点击下载文件: |