第八届全国口译(英语)大赛中部赛区大区赛圆满落幕

时间: 2019/06/11   作者:   点击:

 

 

第八届全国口译(英语)大赛中部赛区大区赛开幕式现场

 

 

 

湖南农业大学易自力副校长出席分开幕式并致辞

 

中共湖南省委外事工作委员会办公室邱爱华副主任出席开幕式并讲话

 

 

 

分组晋级赛现场

 

 

 

排位赛现场

 

 

中共河南省委外事工作委员会办公室杨玮斌副主任为大赛点评

 

 

 

大赛二等奖获奖选手与颁奖嘉宾合影

 

 

 

大赛一等奖获奖选手与颁奖嘉宾合影

 

 

  

大赛“口译之星”与颁奖嘉宾合影

 

 

 

大赛“最佳组织奖”获奖单位代表与颁奖嘉宾合影

 

69日,全国口译(英语)大赛中部赛区大区赛在隆华国际酒店落下帷幕。本届大赛由中国翻译协会主办,湖南农业大学外国语学院和中国译协语言服务行业创业创新中心湖南分部联合承办。大赛旨在促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展、培养高素质语言服务人才。本次大赛的129名参赛选手分别来自河南、湖北、湖南、江西和广东5省的59所高校,聘请了来自于政府外事部门、国际教育、贸易领域以及自由职业的资深同传专家担任评委工作,正是这些专家的辛勤工作为大赛提供了公平公正的保障。

湖南农业大学易自力副校长、中共湖南省委外事工作委员会办公室邱爱华副主任、中共河南省委外事工作委员会办公室杨玮斌副主任、湖南农业大学外国语学院胡东平院长和中国译协语言服务行业创新创业中心湖南分部杨跃平主任以及湖南农业大学外国语学院的领导和大赛特邀评委专家出席了开幕式。

开幕式伊始,易自力副校长对各位嘉宾的莅临和参赛选手以及指导老师的到来表示热烈欢迎并介绍了湖南农业大学的历史发展与现状。易自力副校长指出,培养适应时代和市场发展需要的高水平英语翻译专业人才已成为高校学科建设和人才培养的重要课题,希望能以本届大赛为契机,加强各高校、指导教师和选手们之间的交流,为湖南农业大学的外语学科建设和英语专业人才培养注入新的活力。

邱爱华副主任代表中共湖南省委外事工作委员会办公室对本届大赛的成功举办表示祝贺。鼓励所有参赛选手要以“一带一路”倡议为契机,努力学习,强化翻译技能,为促进国家和地方的国际交流合作做出贡献。

上午8:30分,英汉交替传译分组晋级赛准时开赛,选手们沉稳自信,精锐传译,在一番语言与智慧交锋的激烈角逐之后,39名选手成功晋级到下午的大区赛排位赛。排位赛通过汉英交替传译的形式进行,选手们凭借丰富的比赛经验和娴熟的技巧,充分展示了英语口译专业学习者的心理素质和整体风貌。

赛后,中共河南省委外事工作委员会办公室杨玮斌副主任对本次大赛进行了点评,他对在场的所有选手、指导老师、工作人员及志愿者表达了衷心的感谢,并针对选手在比赛时出现的问题逐一例举,并提出了专业性的指导。

经过一天的激烈角逐, 本届中部赛区大区赛共决出一等奖5人,二等奖9人,三等奖51人。同时,选拔出了代表中部地区参加10月在北京举行的全国总决赛的10名选手,其中,来自中南大学的杨沛然同学摘得本届比赛桂冠,赢得中部赛区“口译之星”称号。我校选手米薇薇同学荣获大赛三等奖,湖南农业大学和长沙雅凌网络科技有限公司分获本届大赛“最佳组织奖”单位。

点击下载文件: